Gateau Marcel. Wonderfully rich and easy to make chocolate tart.

 



English:

This cake is a perfect match for any chocolate lover. It has wow-effect and is great for when you have guests over. And it is a super simple, wonderfully delicious cake recipe.
This cake doesn’t contain gluten and it has minimal lactose.

You need

  • 175 g dark chocolate
  • 175 g butter
  • 175 g sugar
  • 6 egg yokes, pasteurised
  • 6 egg whites, pasteurised
  • A little extra butter and sugar
  • Cocoa powder

Turn on your oven to ca. 175 degrees celcius.

Melt the butter and chocolate over a “bagno Maria” (water bath).

Whip the egg yokes light and fluffy with half the sugar. Once they are very light yellow and airy, add the mixture of melted butter and chocolate little by little, while you still whip it.

Then you whip the egg whites with the rest of the sugar until they are fluffy and like a merengue batter.

Slowly and gently mix the egg whites and the chocolate/eggyoke-mix together. Be careful as you mix it, so you keep as much air in the mixture as possible.

Smear butter on a springform and sprinkle it with sugar (As much sugar as can stick to the butter), this way the cake will let go of the springform easier once cooked.

Put half the batter in the buttered springform, and bake it for 25-30 minutes in you 175 degrees C oven. Meanwhile the other half of the batter goes in the fridge.

Once the cake is cooked take it out of the oven and let it cool down a little. The middle of the cake will deflate and leave a perfect little nest for the rest of the dough. Add the rest of the dough to the cooled down cake. And put it in the fridge for at least a couple of hours. You can leave it in the fridge over night.

Before serving it, powder it with cocoa powder. You could also decorate it with leaf gold and chocolate flakes.

Delicious… And easy!

Dansk
:

Den her kage er perfekt til enhver chokolade elsker. Den har virkelig wow-effekt og er fantastisk til når du har gæster på besøg. Og så er det en super enkel, vidunderligt lækker kage opskrift.
Kagen er glutenfri og indeholder minimale mængder laktose.

Du skal bruge:

  • 175 g smør
  • 175 g mørk chocolade
  • 175 g sukker
  • 6 æggehvider, pasteuriserede
  • 6 æggeblommer, pasteuriserede
  • Lidt ekstra smør og sukker
  • Kakaopulver

Tænd din ovn på ca 175 grader.

Smelt chokoladen og smørret sammen i et “bagno Maria” (vandbad).

Pisk æggeblommerne lette og luftige med ca halvdelen af sukkeret. Når de er helt lysegule og luftige tilsætter du langsomt smør/chokoladeblandingen mens du stadig pisker.

Pisk æggehviderne lette og luftige mens du tilsætter resten af sukkeret.

Derefter vender du æggehviderne lidt efter lidt i chokolade/æggeblomme blandingen. Vend det forsigtigt sammen så du bevarer så meget af luften i dejen som muligt.

Smør en springform med smør og drys sukker på. Så meget sukker som kan sidde fast i smørret. På den måde slipper kagen lettere springformen efter bagning.

Hæld halvdelen af dejen i den smurte springform, og bag den i 25-30 minutter i den forvarmede ovn. Resten af dejen stilles på køl.

Når kagen er bagt tager du den ud af ovnen og stiller den på køl. Den falder sammen på midten, og det er meningen. Dermed skabes der en fordybning, som du nu kan fordele resten af dejen (eller moussen kan vi kalde den) ned i.

Stil kagen på køl i mindst et par timer, eller natten over. Før den serveres pudres den med kakaopulver eller pyntes med fx chocoladeflager og bladguld.

Lækker kage… Og virkelig nem at lave.

Advertisements

Billeder fra 2-års fødselsdagen.

Dansk: Her følger lidt billeder fra F’s 2 års fødselsdag med familien. Det var så hyggeligt, hun sad på sin plads for bordenden og sang og fortalte og underholdt gæsterne… Jeg vælger at glemme at hun også var lidt fræk overfor nogen af de gæster hun ikke kender eller lige nu og her har valgt at hun ikke kan li’.
Vi serverede en børnevenlig menu med pølsehorn, focaccia, frugtspyd, grøntsagsstave med dip, rugbrød, franskbrød og diverse pålæg. Samt selvfølgelig boller, lagkage og varm kakao med flødeskum. Det var et hit hos alle 🙂

English: I’m showing you a couple of pictures of F’s family birthday.
We served a light and kidsfriendly buffet with “pigs in blanket”, focaccia, fruit-spids, vegetables with dip, dark bread, light bread and thing to make sandwiches. And of course, as the tradition calls for here in Denmark, freshly baked rolls with butter, layercake and hot cocoa with whipped cream.

2015/02/img_8348.jpg

2015/02/img_8342.jpg

2015/02/img_8345.jpg

2015/02/img_8343.jpg

2015/02/img_8221.jpg

Deep fried elderflowers

fried elderflowers

Dansk: Hyldeblomstsaft, hyldeblomst sorbet, hyldeblomster brugt som pynt på kage, is og salater, hyldebærsaft eller hyldebærsuppe… det lader til at hyldens anvendeligheder ingen ende vil tage. Jeg elsker for eksempel hjemmelavet hyldeblomstsaft, det er bare smagen af sommer. Det minder mig om barndom og hygge i farmors køkken.

I går prøvede jeg at lavet noget, for mig, lidt anderledes med hyldeblomster. Nemlig friterede hyldeblomster. Jeg havde hørt om det nogen gange. Og idéen om at kaste blomster i en omgang dej og stege dem i olie var alligevel ikke helt fremmed, for min gamle italienske svigerfar har faktisk flere gange serveret dypstegte squashblomster til mig nede på Sardinien.

Du skal bruge:

  • 1 æg
  • 3 dl mælk
  • 1 knivspids salt
  • 50 g sukker
  • 125-150 g hvedemel (lidt ad gangen indtil den ønskede tekstur)
  • 6-8 store hyldeblomstskærme
  • olie m neutral smag

Pisk æg, mælk sukker og salt sammen. Tilsæt melet lidt ad gangen. Dejen skal være klæbrig nok til at sætte sig i et tyndt lag om blomsterne, men den må helst ikke blive for tyk.

Skyld blomsterskærmene og lad dem dryppe af, del dem evt. op i mindre skærme

Olien varmes op i en gryde. Du kan se om olien er varm nok ved at dryppe en dråbe dej ned i olien. Hvis olien begynder at bruse er den klar. Dyp blomsterne i dejen og friter dem derefter i olien til de er gyldne. Du kan fritere ca. 1-3 skærme ad gangen afhængig af grydens og skærmenes størrelse.

Friterede hyldeblomster smager super godt, og kan virkelig ikke være nemmere at lave. De er bedst når de lige er stegt, så det er en dessert der kunne minde lidt om vafler i måden man er sammen omkring dem. Der kan kun blive lavet få ad gangen. Og man hygger sig og spiser efterhånden som de bliver lavet. Man kunne nok servere dem med lidt vanilleis eller flødeskum til. Men jeg synes faktisk at de er gode lige som de er.

 

English: Elderflower cordial, elderflower sorbet, elderflowers used for decorating cakes, ice cream and salads, elderberry sirup or elderberrysoup … it seems that the usefulness of elder  will never end. I love homemade elderflower cordial, it’s the taste of summer to me. It reminds me of childhood and happy moments in my grandma’s kitchen.

Yesterday I made something a little different with elder flowers. Namely fried elder flowers. My old Italian father in law has served deepfried squash flowers for me several times down in Sardinia where he lives. So the idea of ​​throwing flowers into a batter and fry them in oil was not completely foreign to me.

You will need:

  • 1 egg
  • 3 dl milk
  • 1 pinch of salt
  • 50 grams sugar
  • 125-150 g wheat flour
  • 6-8 large elderflower clusters
  • oil w. neutral flavor

Beat eggs, milk, sugar and salt together. Add the flour a little at a time. The dough should be sticky enough to make a thin layer on the flowers, but it should not be too thick.

Wash the flowers clusters and let them drain, divide them if necessary, into smaller clusters

Heat the oil in a pot. You can see if the oil is hot enough by dropping a drop of batter into the oil. If the oil begins to bubble intensly around the drop it is ready. Dip the flowers in batter and fry them in the oil until golden. You can fry about. 1-3 elderflowerclusters at a time, depending on the pot and the flowerclusters size.

They taste super good, and really can not be easier to make. They are best when freshly fried, so it’s a dessert that could resemble the waffles in the way you enjoy them together with your family and or/guests. There can only be made a few at a time. And you have a good time and eat as they are made. You could probably serve them with a little vanilla ice cream or whipped cream. But I actually think that they are good just as they are.

20140610-131527.jpg

20140610-131600.jpg

My (almost) perfect birthday

20140406-174302.jpg

Dansk: Min fødselsdag i år har været vidunderlig. Min mand og datter forkælede mig og lod mig sove længe (læs: stod op klokken 7:30 i stedet for 6), og de havde forberedt morgenmad til mig med chokolade croissanter, rundstykker og min favorit marmelade fra frankrig.
Senere gik vi til en lokal cafe og spiste frokost sammen, og om eftermiddagen kom nogle af mine gode veninder over til scones og kage. Det var en “ladies only” fødselsdag, så Paolo tog Fraya ud at lege i et par timer. Dagen efter havde jeg min familie over til brunch.

Det eneste, der afholdt denne weekend fra at være helt perfekt var at Fraya blev syg og at jeg begyndte at stresse fordi jeg kunne se, at jeg ikke ville være helt klar, når damerne ankom til eftermiddagste. Men efter at have snerret ad Paolo og undskyldt for det igen, valgte jeg at tage en dyb indånding og valgte at være afslappet når damerne ankom. Den eneste der kunne ‘ødelægge’ min fødselsdag var mig selv og min egen attitude på dagen. Ingen andre end mig ville synes at det betød særlig meget at jeg ikke var færdig når de kom. Så efterhånden som veninderne ankom gjorde vi de sidste detaljer klar sammen, mens hyggen og sladderen bredte sig i hjemmet.

Jeg er træt, men tilfreds. Det har været en vidunderlig weekend og jeg føler mig rigtig forkælet. Jeg viser længere nede nogle billeder fra mit fødselsdagstheselskab.

Opskriften på mine scones kan du finde herog opskriften på mine lagkagebunde her

English: My birthday celebration this year has been wonderful. My husband and daughter spoiled me and let me sleep in a little (read: got up at 7:30 instead of 6) and they had prepared breakfast for me with chocolate croissants, rolls and my favorite french jam.
Later on we went to a local cafe and had lunch together, and in the afternoon some of my good friends came over for scones and cake. It was a “ladies only” birthday, so Paolo took Fraya out to play for a couple of hours. The day after I had my family over for brunch.

The only thing that stopped this weekend from being perfect was Fraya getting sick, and that I was stressing out because I could see I wouldn’t be completely ready when the ladies would arrive for the afternoon tea. But after having sneered at Paolo and apologised for it again, I choose to take a deep breath and choose to be relaxed when the ladies arrived. the only one who could ‘ruin’ my birthday was me and my own attitude on the day. No one but me would care if things weren’t completely ready. And as my friends arrived we took care of the last details together, while the good mood and the chatter was spreding in my home.

I’m tired but satisfied. It’s been a wonderful weekend and I feel completely spoiled. I’ll show you some pictures from it.

The recipe for my cakelayers you can find here, and the recipe for my scones is here.

 

20140406-174314.jpg

20140406-174323.jpg

20140406-174336.jpg

20140406-174352.jpg

20140406-174438.jpg

 

 

Frayas første fødselsdag!

1496224_10151992433519823_1315821786_o

Dansk: Fraya er blevet 1 år! Jeg kan slet ikke forstå hvor tiden er blevet af.

Jeg vil vise jer lidt billeder fra Fraya og Paolos fødselsdage som vi holdt sidste weekend. Og som Paolo sagde, dengang vi fandt ud af at Frayas terminsdato lå lige op ad Paolos fødselsdag, så var det “bye bye papás birthday!”. Jeg pyntede op til den helt store tøsefødselsdag. Det var ikke særlig mande-35-års-fødselsdags-agtigt. Stakkels Paolo fik dog sin egen kage lige i hans smag, chokolade og hasselnødder, og lidt Alchermes likør for at gøre den lidt voksen. Vi holdt en familiefødselsdag og en fødselsdag med vennerne. Det var en fantastisk weekend. Men vi var godt trætte da det var overstået.

English: Fraya is 1 year old! I do not understand where the time has gone.

I’ll show you some pictures from Fraya and Paolo’s birthdays that we celebrated last weekend. And as Paolo said back when we first heard that Frayas due date was just next to Paolo’s birthday, it was “bye bye Papa’s birthday”. I decorated our place for a super girly birthday, it was not particularly male-35-year-birthday-ish. Poor Paolo did though have a cake just to his taste, chocolate and hazelnuts, and a little Alchermes liqueur to make it a little grown up. We had two bitjdays, one for the family and a birthday with friends. It was a great weekend. But we were pretty tired when it was over.

1553188_10151992427054823_653116095_o

Paolos og Frayas fælles kage til vennefødselsdagen. Med hindbær kompot, hindbærmousse og chokolademousse.

Frayas lagkage

Frayas kage med hindbærkompot og hindbærmousse

20140121-214250.jpg

Paolos kage var fyldt med hasselnødder og chokolademousse, bundende var dryppet med Alchermes og kagen pyntet med fererro rocher

1556446_10151992426614823_774747443_o
P1230399
P1230219

billed tidslinje

jeg havde lavet en tidslinje i billeder fra året der var gået.
I had made a picture-timeline from the past year

lollipopflower

til familiefødselsdagen fik hver gæst en slikkepindeblomst ved deres kuvert. Til vennesfødselsdagen fik de en som en slags takkekortEach plate had a lollipop-flower at the family birthday. And at the birthday for friends they got one as a thank-you-gift 

 

20140121-210707.jpg

en kurv fyldt med slikkepindeblomster til vennerne som tak for deltagelsen til fødselsdagen.

 

A 1st birthday

Dansk:
Vi var til vores kære venners datter, Noras 1 års fødselsdag i dag. Det var sådan en dejlig fest og virkelig godt organiseret.
Noras mor Gina havde været smart nok til at uddelegere forskellige opgaver til forskellige mennesker. For eksempel havde en af ​​vores venner bagt brød til festen en anden veninde havde bagt en kagedame, og jeg var blevet bedt om at lave cupcakes.
De holdt festen i en have, og det var så smukt! Jeg ville ønske at jeg havde taget flere Billeder! De havde hængt en snor mllem to træer, hvorfra billeder af Noras første år hang, der var et “Happy Birthday”-banner i pink og lilla farver og balloner blev hang fra træer og buske rundt i haven.
Gina havde arrangeret nogle spil og konkurrencer. En af dem var om gæsterne kunne gætte, hvor mange glaskugler der var i en krukke. En anden var, at folk skulle gætte, hvad slags dyre-dekoration der ville være på den cupcake, som Nora ville vælge at spise.
Og da gæsterne forlod festen fik de en lille gave med hjem, en pose med jelly bellys som var pakket virkelig smuk ind. Dem havde Noras bedstemor lavet.

Jeg fik virkelig meget inspiration til, når det er min tur til at fejre Frayas 1 års fødselsdag … Nu ville jeg ønske hun blev født om sommeren, sommerfester er så hyggelige. Og med havefester er plads og støj ikke så meget et problem, som det er indendørs.
Paolo taler ofte om at fejre sin noget-og-en-halv års fødselsdag, så han kan komme til at have en havefest … Da vi alle er født i vinteren og det meget tidlige forår, skulle måske hele Voltolina familien bare gøre det!

English:
We were at our dear friends daughter, Noras 1st birthday today. It was such a nice party and really well organised.
Noras mom Gina had been smart enough to delegate different task to different people. For example one of our friends baked bread for the party another friend did a cake shaped like a girl, and I was asked to do cupcakes.
They held the party in a garden, and it was so lovely! I wish I had taken more pitures! They had put up a string from which pictures of Noras first year were hanging, there was a “Happy Birthday”-banner in pink and purple colours, and balloons were hanging from trees and bushes around the garden.
Gina ha organised some games and competitions. One was about the guests guessing how many marbles were in a jar. Another was that people had to guess what kind of animal-decoration would be on the cupcake that Nora would pick.
And when the guests left they could bring home a party favor; a bag of jelly bellys which was wrapped really pretty that Noras grandma had made.

I got really inspired for when it’s my turn to celebrate Frayas 1st birthday… Now I wish she was born in the summer, summer parties are so nice. And with garden parties space and noise isn’t as much an issue as it is indoor.
But Paolo always talks of celebrating his something-and-a-half birthday so he can get to have a garden party… Since we’re all born in the winter and very early spring, maybe the entire Voltolina family should just do that!

20130601-165541.jpg

20130601-223212.jpg

20130601-165521.jpg

20130601-165530.jpg

20130601-165511.jpg

Kage til navngivningsfesten

20130429-232752.jpg

Til Frayas navngivningsfest lavede jeg selv kagerne. Jeg bagte mere end 60 minicupcakes og en kæmpestor lagkage.

Jeg blandede hindbær i dejen til Minicupcakesne. Og da de var bagt og kølet af, pyntede jeg dem med lyslilla frosting, hvide krymmel sommerfugle fra miss etoile og kageglimmer.

Lagkagebundene bagte jeg selv med min moster Lis’ hemmelige opskrift
Og fyldet bestod af 1 liter let pisket flødeskum iblandet en pose knuste makroner og to poser blendede frosne jordbær smagt til med lidt sukker og vanille, samt skiver af friske jordbær. Den var virkelig god (hvis man selv må sige det?)…
Lagkagen var pyntet med flødeskum, jordbær, sukkersølvkugler, mintblade og chokolade skrift.

Både cupcakes og lagkage kan sagtens laves dagen før de skal bruges.

20130429-232709.jpg

20130429-232726.jpg

20130429-232740.jpg

Frayas navngivningsfest

Denne weekend holdt vi Frayas navngivningsfest. Og pyyyha nu er vi godt nok trætte i den lille familie!
Det er ikke lige så nemt at stable en fest på benene nu, som det var før Fraya kom til verden. Men med hjælp fra familie og gæsterne til festen gik alt dog som det skulle.

Vi valgte ikke at lade Fraya døbe, men aflagde istedet forældreskabsløfter til Fraya (lidt ligesom ægteskabsløfter)… og havde præsten fra vores kirke til at holde en lille tale.

Vi serverede en buffet af den rigtig danske slags med frikadeller, skinke, pølsehorn, tærter, flødekartofler, brød og salater. Og til dessert serverede vi mini cupcakes med hindbær samt kæmpe lagkage med jordbær og makroner.

Fraya fik overvældende mange flotte gaver. Det var en fantastisk dag med venner og familie i Casa Voltolina.

20130428-222300.jpg

20130428-085126.jpg

20130429-151449.jpg

Italian wedding


Dansk:
Jeg elsker bryllupper… og der er altså noget helt specielt over bryllupper i Italien. Her viser jeg billeder fra min mands kusine Chiaras bryllup i norditalien.
English:
I love weddings and there is something extra special about weddings in Italy. Here I show photos of my husband’s cousin Chiara’s wedding in northern Italy.
De smukt opdækkede borde før vi gik til bords
The beautiful tables before we sit down.

Et lille udvalg af appetitvækkerne
A small selection of the apptizers

og flere appetitvækkere…
and more appetizers…

børnebordet
The table for the children



Kokkene gør klar til at grille på gårdspladsen
The chefs prepare for the barbeque in the courtyard

Der blev blandt andet grillet tun og sværdfisk
They grilled several kinds of fish, amongst others tuna and swordfish

Bryllupskagen stilles frem
The weddingcake is served.

Et helt overvældende udvalg af desserter
An overwhelming buffet of desserts

Spumante, tiramisu og chokolademousse
Spumante, tiramisu and chocolatemousse.

Christmas Cupcakes

Dansk:
Skal du have gæster i december, eller er det din tur til at have kage med? Hvad med at skabe glæde med jule cupcakes? Fyldet i disse kunne feks være de krydderier du ville putte i en krydderkage, eller brunkager. Du kunne vælge at lade dem være neutrale eller have chokolade stykker i.

I frostingen har jeg anvendt food coloring paste (farvepasta). Altså ikke de helt flydende madfarver men nogen mere tyktflydende farvepastaer. De gør at man kan få farven meget mere intens uden at frostingen bliver noget tyndt stads.

De røde cupcakes er pyntet med sølvkugler, dem kan man får i næsten alle supermarkeder. De hvide cupcakes er pyntet med kageglimmer og krymmel formet som snufnug. Snefnug krymmellet er en del af Dr. Oetkers vinter krymmelmix som man også kan få i de fleste supermarkeder. Og de grønne cupcakes har jeg pyntet med kristtjørnekrymmel, som jeg har købt i en specialforretning.

 
English:
Are you having guests in December, or it’s your turn to bring cake somewhere? How about spreading joy with Christmas cupcakes? The filling of these could for example be the spices you would put in a Spice cake, or gingerbread cookies. You could also just choose to let them be neutral or have chocolate pieces in.

In the frosting, I have used food coloring paste. So not the completely liquid food colors but some thicker color pastes. They make it possible to have the color more intense without getting the frosting too thin.


The red cupcakes are decorated with silver ball sprinkles, the ones you can get in almost any supermarkets. The white cupcakes are decorated with cake glitter and sprinkles shaped like snowflakes. The snowflakes sprinkle is part of Dr. Oetkers winter sprinkle mix ,which you can also get in most supermarkets. And the green cupcakes I have decorated with holly sprinkles, which I bought in a specialty shop.